臨床試験翻訳サービス
- Home
- industries
- 臨床試験翻訳サービス
臨床試験翻訳サービス
臨床試験翻訳サービス
ISO認定の臨床試験翻訳サービスを迅速に提供し、グローバル展開を拡大します。ネイティブスピーカーの専門家チームに頼り、あらゆる段階で正確性とコンプライアンスを確保します。
認定臨床試験翻訳サービス
私たちは、世界規模で臨床試験を実施する必要性が高まっており、一流の言語サービスが必要であることを理解しています。AsiaLocalizeは、その一歩一歩をサポートします。
その専門知識に支えられ、製薬会社、医療機器メーカー、臨床研究機関(CRO)をサポートし、臨床試験文書の迅速かつ正確な翻訳を提供します。
経験豊富なライフサイエンス言語学者と、医学的なバックグラウンドを持つネイティブスピーカーの翻訳者のネットワークにより、お客様の多言語の臨床活動が正確かつ丁寧に処理されるようにします。
効果的で文化を意識した臨床翻訳
患者様のリクルート資料からインフォームドコンセントフォーム、アンケート、レポートまで、当社の専門家チームがお客様の臨床翻訳プロジェクトのあらゆる側面を正確に管理します。私たちは、言語の正確性だけでなく、文化的な関連性も確保しています。
臨床試験では、患者と臨床医の関係が重要であり、効果的なコミュニケーションには患者の教育レベルと文化的なニュアンスを考慮する必要があります。当社のネイティブスピーカーの翻訳者は、これらのギャップを埋める能力を備えており、医療の専門知識とターゲットオーディエンスの深い理解を組み合わせて、明確なコミュニケーションを提供します。
信頼できる対象分野の専門知識
AsiaLocalizeでは、翻訳プロセスが業界標準と地域の規制の両方に完全に準拠していることを保証しているため、コンテンツは必要なすべての要件を満たしています。
当社の専門の言語専門家が、複数の言語で書かれた法律文書や規制文書を正確に処理することができます。
最初から最後まで、対象地域の規制の枠組みに合わせて翻訳を調整します。これにより、お客様はコンプライアンスの問題を心配することなく、臨床試験の進行に集中できます。
技術主導の翻訳ソリューション
当社は、人間の専門知識と効率的な翻訳ツールを組み合わせて、ワークフローを最適化し、最高品質の翻訳を提供しています。これらのツールは、ドキュメント間の一貫性を向上させ、ターンアラウンドタイムとコストを削減します。当社が使用するツールには、以下のものがあります。
- 翻訳メモリ(TM)ツール
- 翻訳管理システム(TMS)
- 品質保証(QA)チェックの自動化
- 用語集管理システム
翻訳する臨床試験文書の種類
患者向け材料
- 患者様リクルート資料
- 患者インフォームドコンセントフォーム
- 患者アンケート
- 使用説明書(IFU)
- パッケージのラベリング
臨床試験ドキュメンテーション
- 臨床プロトコルの文書化
- 臨床研究報告書
- 症例報告書(CRF)
- 調査員用パンフレット
規制文書
- 医薬品登録書類
- 規制文書
- 医薬品開発プロセスの文書化
私たちの仕事に対するクライアントの声
法務アシスタント
米国法律事務所にて
プロダクトマネージャー
ソフトウェア開発株式会社にて
臨床試験翻訳サービスの信頼できるパートナー
ネイティブスピーカーによる、120以上の言語でのすべての臨床試験ドキュメントの迅速、正確、信頼性の高い翻訳を利用できます。