Back Translation Services
Get Back Translation Services for Maxmium Accuracy
Back Translation Process

We provide you with both single-back translation services and double-back translation. In single back translation, you provide both the original and translated content, and we back translate to the original language. In double back translation, we offer the initial translation and assign different members of our linguists to perform the back translation.

Our in-house native linguists back translate your content from the target language to the original language. Our subject matter experts then compare the two files to identify any significant and subtle differences and ensure nothing was omitted or mistranslated. After confirming the accuracy and linguistic equivalence, the content goes through our 3-tier translate, edit, and proofread (TEP) quality assurance (QA) system to guarantee top-quality Asian translation.

Fast Turnarounds

At AsiaLocalize, we understand that the types of content that require Asian back translation, especially the medical and legal ones, have a critical timeframe. It is why we guarantee fast turnarounds while ensuring that the quality of the translation will not be compromised.

What Makes Us Different

If you are seeking quality translation, AsiaLocalize is the perfect choice. You can rely on us in delivering your translation in time. We provide you with high-quality certified translation as AsiaLocalize conforms to the requirements of ISO 9001:2015 and 17100:2015 international standard.

Perfect Quality

Backed by a diligent QA system, a talent pool of experienced linguists, and the latest technologies, we guarantee perfect quality services.

Best Time Pilots

We serve our customers in their local time zones, meeting their requirements in a timely manner while maintaining an incomparable service.

Turnkey Services

We offer you timesaving and cost-effective turnkey translation and localization services across a wide range of business verticals.

Passionate Teams

Our talented engineers, creative graphic designers, dedicated project managers, and in-country linguists all passionately cooperate in a highly productive environment.

Money Savers

With no rush fees, a free-test service, and a terminology memory built up for each client, we offer the best value for your money.

Highest Caliber

All linguists are in-country, certified, well-trained, and subject-matter experts. We accept no compromises in our extremely strict selection formula.

Mastering Translation in Many Industries

AsiaLocalize has a wide experience in several industries as we provide translation and localization services in the following fields.

  • Life Sciences
  • Entertainment & Media
  • Telecommunications
  • IT/Software
  • Automotive
  • Industrial & Manufacturing
  • eLearning & Education
  • Legal
  • eCommerce
  • Marketing & Advertising
  • Gaming
  • Banking & Finance
  • Energy, Oil &Gas
  • Electronics
Types of Back Translation We Perform
  • Assessments, Patient Questionnaires
  • Advertisements
  • Patient-Facing Clinical Documents
  • Client Satisfaction Assessments
  • Patient-Facing Forms
  • Clinical Study Assessments
  • Pharmaceutical Queries
  • Informed Consent Forms
  • Polls
  • Linguistic Validation
  • Promotional Claims
  • Market Research Protocols
  • Market Surveys
  • Psychological Examinations
  • Marketing Materials
  • Recruitment Ads
  • Medical Forms
  • Research Study Protocols
  • Patient Diaries
  • Sociological Studies
  • Patient Instructions
  • Surveys
  • Legal Documents

Our Reputable Clients

Frequently Asked Questions

What is the purpose of back translation?

The primary purpose of back translation is to be able to compare the translated content with your original project to check for accuracy and quality.

What is linguistic equivalence?

Linguistic equivalence is reached when the target content carries the same meaning and message as the original one.

What is parallel translation?

Parallel translation is when two linguists are signed to carry out the back translation separately, then they discuss the differences and agree on the best interpretation.