About the Client
Our client is a global business consulting and services firm that partners with leading businesses, governments, and multilateral institutions to help them unlock new markets and achieve sustainable commercial growth.
As part of a regional initiative, the client needed to localize their communication toolkit—including documents and video captions—into eight Southeast Asian languages: Malay, Bahasa Indonesia, Lao, Vietnamese, Khmer, Burmese, Thai, and Filipino. The goal was to ensure each market received materials that were culturally relevant, clear, and consistent with the client’s global brand voice.
The Challenge
The project came with a tight turnaround and multiple moving parts:
The toolkit consisted of documents and videos, requiring synchronized translation and conversion of captions into SRT format.
Deliverables were to be submitted in batches, enabling the client to perform local quality checks with in-country partners.
Post-feedback revisions and alignment were expected across all eight languages, demanding a robust and flexible review process.
The client sought a localization partner who could handle the scale, complexity, and timeline without compromising on accuracy or tone.
Our Solution
AsiaLocalize built a dedicated workflow tailored to the client’s needs:
Dedicated Project & Account Management: We appointed an experienced account manager and a team of project managers to oversee scheduling, coordination, and communication.
Native Linguist Team: We assembled a team of native-speaking translators, editors, and proofreaders for each target language to ensure linguistic precision and cultural authenticity.
Consistency Framework: We developed a custom glossary and style guide, ensuring consistent terminology, tone, and formatting across all languages.
Multimedia Localization: Our team handled the caption translation and SRT conversion, synchronizing timings to match each localized video.
Quality & Adaptability: We guided the client through localization best practices, maintained open communication for in-country feedback, and quickly implemented changes when required.
Despite the tight deadlines, all batches were delivered on time, with consistent quality across all eight languages.
Results
The client successfully launched their multilingual toolkit on schedule—meeting internal deadlines and enabling a seamless rollout to their regional partners.
Since then, the client has entrusted AsiaLocalize with additional projects, expanding the collaboration to include services in European and Asian languages, as well as design and desktop publishing services.
“We partnered with AsiaLocalize to translate a website into eight languages across ASEAN, and we’re thrilled with the results. Their team provided high-quality translations that maintained the intent of our work and resonated with local audiences. The process was smooth, and they delivered on time for every language. They were also flexible and accommodating to our requests for amendments and overall, a pleasure to work with.”
— Client Testimonial
Key Takeaways
Languages: Malay, Bahasa Indonesia, Lao, Vietnamese, Khmer, Burmese, Thai, Filipino
Scope: Document and video localization, captioning (SRT), glossary and style guide creation
Outcome: On-time delivery, cultural accuracy, strengthened long-term partnership